Summer has come, healthy and free,
Whence the brown wood is aslope;
The slender nimble deer leap,
And the path of seals is smooth.
The cuckoo sings sweet music,
Whence there is smooth restful sleep;
Gentle birds leap upon the hill,
And swift grey stags.
Heat has laid hold of the rest of the deer—
The lovely cry of curly packs!
The white extent of the strand smiles,
There the swift sea is.
A sound of playful breezes in the tops
Of a black oakwood is Drum Daill,
The noble hornless herd runs,
To whom Cuan-wood is a shelter.
Green bursts out on every herb,
The top of the green oakwood is bushy,
Summer has come, winter has gone,
Twisted hollies wound the hound.
The blackbird sings a loud strain,
To him the live wood is a heritage,
The sad angry sea is fallen asleep,
The speckled salmon leaps.
The sun smiles over every land,—
A parting for me from the brood of cares:
Hounds bark, stags tryst,
Ravens flourish, summer has come!
~Summer Has Come, an early Irish poem translated by Kuno Meyer
I wish all of my readers a lovely Bealtaine {and a lovely Samhain for you folks in the Southern Hemisphere}!
Sláinte!
Laurel